Forskriftens innhold
Forskrift om sanksjoner i lys av situasjonen i Haiti
§ 2. Forbud mot eksport mv. av enkelte typer våpen og ammunisjon
Forsyning, salg, overførsel eller eksport av håndvåpen, lette våpen, eller ammunisjon, til FN eller et FN-godkjent oppdrag eller til en sikkerhetsenhet som opererer under Haitis regjerings kommando, som er bestemt til bruk av eller i samordning med disse enhetene og som utelukkende har til formål å fremme målene om fred og stabilitet i Haiti, Andre forsyninger, salg, overførsler eller eksport av håndvåpen, lette våpen, og ammunisjon til Haiti hvis dette er forhåndsgodkjent av Sanksjonskomiteen omtalt i Vedlegg A artikkel 1 bokstav h for å fremme målene om fred og stabilitet i Haiti.
§ 3. Straff
§ 4. Dispensasjon
§ 5. Endring av forskriften
§ 6. Forskriftens ikrafttredelse
Vedlegg A
RÅDSFORORDNING (EU) 2022/2309 av 25. november 2022 om restriktive tiltak i lys av situasjonen i Haiti
Artikkel 1
«krav»: ethvert omtvistet eller uomtvistet krav som er fremsatt før eller etter 28. november 2022, i henhold til eller i tilknytning til en kontrakt eller transaksjon, særlig krav om oppfyllelse av enhver forpliktelse som er oppstått i henhold til eller i tilknytning til en kontrakt eller transaksjon, krav om forlengelse eller innfrielse av en obligasjon, en finansiell garanti eller motgaranti, uansett form, krav om kompensasjon med hensyn til en kontrakt eller transaksjon, motkrav, krav om anerkjennelse eller fullbyrdelse, herunder ved eksigibilitet, av en dom, en voldgiftsdom eller en tilsvarende avgjørelse, uansett hvor den er avsagt eller truffet,
«kontrakt eller transaksjon»: enhver transaksjon, uansett form og uansett hvilke lover som kommer til anvendelse, bestående av en eller flere kontrakter eller lignende forpliktelser som er inngått mellom samme eller forskjellige parter; for dette formål omfatter uttrykket «kontrakt» obligasjoner, garantier og motgarantier, særlig finansielle garantier og motgarantier, og enhver kreditt, enten den er juridisk uavhengig av kontraktsforholdet eller ikke, samt enhver tilknyttet bestemmelse som er oppstått i henhold til eller i tilknytning til transaksjonen, «kompetente myndigheter»: medlemsstatenes kompetente myndigheter som angitt på nettsidene oppført i vedlegg II, «formuesgoder»: alle typer eiendeler, materielle eller immaterielle, fast eiendom eller løsøre, som ikke er penger, men som kan benyttes til å skaffe penger, varer eller tjenester, «frysing av formuesgoder»: å forhindre at formuesgoder på noen måte benyttes til å skaffe penger, varer eller tjenester, herunder, men ikke begrenset til å selge, leie ut eller pantsette dem, «frysing av penger»: å forhindre flytting, overføring, endring eller bruk av, tilgang til eller håndtering av penger på noen måte som kan medføre endringer i volum, mengde, plassering, eierskap, besittelse, art eller formål eller andre endringer som kan gjøre det mulig å bruke pengene, herunder porteføljeforvaltning, «penger»: finansielle eiendeler og fordeler av enhver art, herunder, men ikke begrenset til kontante pengebeløp, sjekker, fordringer, veksler, anvisninger og andre betalingsinstrumenter, innestående hos finansinstitusjoner eller hos andre virksomheter, saldoer på konti, tilgodehavende og tilgodehavendebevis, børsnoterte og unoterte finansielle instrumenter og gjeldsinstrumenter, herunder aksjer og andre eierandeler, verdipapirsertifikater, obligasjoner, gjeldsbrev, kjøps- eller tegningsretter, usikrede verdipapirer og derivatkontrakter, renter, utbytte og andre inntekter av eller verdier påløpt på eller generert av eiendeler, kreditter, motregningsretter, garantier, oppfyllelsesgarantier eller andre finansielle forpliktelser, remburser, konnossementer og pantebrev, dokumenter som viser eierandeler i penger eller finansielle ressurser,
«Sanksjonskomiteen»: komiteen som er opprettet under De forente nasjoners sikkerhetsråd i henhold til punkt 19 i FNs sikkerhetsrådsresolusjon 2653 (2022), «faglig bistand»: enhver form for faglig støtte i forbindelse med reparasjon, utvikling, produksjon, montering, prøving eller vedlikehold eller enhver annen form for faglig tjeneste, uansett om bistanden ytes i form av instruksjon, rådgivning, opplæring, overføring av driftskunnskaper eller ferdigheter eller konsulenttjenester, faglig bistand omfatter også muntlig bistand, «EUs territorium»: territoriet til medlemsstatene der traktaten kommer til anvendelse, på de vilkårene som er fastsatt i den nevnte traktaten, herunder deres luftrom.
Artikkel 2
direkte eller indirekte å yte faglig bistand knyttet til levering, produksjon, vedlikehold og bruk av håndvåpen og lette våpen, komponenter og tilbehør til disse, samt ammunisjon som opplistet i vedlegget til Rådsbeslutning (FUSP) (EU) 2021/38, samt av skytevåpen, deler og vesentlige komponenter til disse, samt ammunisjon som definert i Rådsforordning (EU) nr. 258/2012 til fysiske eller juridiske personer, enheter eller organer i Haiti eller til bruk i Haiti, direkte eller indirekte å yte finansiering eller finansiell bistand, herunder særlig tilskudd, lån og eksportkredittforsikring samt forsikring og gjenforsikring, til salg, levering, overføring eller eksport av varer nevnt i bokstav a, eller til yting av tilknyttet faglig bistand, til fysiske eller juridiske personer, enheter eller organer i Haiti eller til bruk i Haiti.
Artikkel 3
Artikkel 4
direkte eller indirekte å delta i eller støtte kriminell virksomhet og vold som involverer væpnede grupper og kriminelle nettverk som fremmer vold, herunder tvangsrekruttering av barn til de nevnte gruppene og nettverkene, bortføring, menneskehandel og smugling av migranter samt drap og seksualisert og kjønnsbasert vold, å støtte illegal handel med og bruk av våpen og tilknyttet materiell, eller tilknyttede illegale kapitalstrømmer, å representere, handle på vegne av eller på instruks fra personer og enheter oppført i bokstav a og b, eller på annet vis å støtte eller finansiere dem, herunder gjennom direkte eller indirekte bruk av utbytte fra organisert kriminalitet, deriblant utbytte fra framstilling av og handel med narkotika og utgangsstoffer for narkotika som har sin opprinnelse i eller transporteres gjennom Haiti, menneskehandel og smugling av migranter fra Haiti eller smugling av og ulovlig handel med våpen til eller fra Haiti, å ha brutt våpenembargoen fastsatt i punkt 11 i FNs sikkerhetsrådsresolusjon 2653 (2022), eller direkte eller indirekte ha levert, solgt eller overført til væpnede grupper eller kriminelle nettverk i Haiti eller vært mottaker av våpen eller tilhørende materiell eller faglig rådgivning, opplæring eller bistand, herunder finansiering og finansiell bistand, knyttet til voldsaktiviteter utført av væpnede grupper eller kriminelle nettverk i Haiti, å planlegge, lede eller utføre handlinger som er i strid med internasjonale menneskerettigheter, eller som innebærer brudd på menneskerettighetene, herunder handlinger som innebærer utenomrettslige drap, blant annet av kvinner og barn, samt utføring av voldshandlinger, bortføring, tvungen forsvinning eller kidnappinger for løsepenger i Haiti, å planlegge, lede eller utføre handlinger som omfatter seksuell og kjønnsbasert vold, herunder voldtekt og seksuelt slaveri i Haiti, å hindre humanitær bistand til Haiti eller tilgang til eller distribuering av humanitær bistand i Haiti, å angripe personell eller lokaler tilknyttet FNs oppdrag og operasjoner i Haiti, eller gi støtte til slike angrep.
Artikkel 4a.
direkte eller indirekte er ansvarlig for, delaktig i eller involvert i handlinger som truer freden, stabiliteten og sikkerheten i Haiti, herunder direkte eller indirekte å delta i eller støtte kriminell virksomhet og vold som involverer væpnede grupper og kriminelle nettverk som fremmer vold, herunder tvangsrekruttering av barn til de nevnte gruppene og nettverkene, bortføring, menneskehandel og smugling av migranter samt drap og seksualisert og kjønnsbasert vold, å støtte ulovlig handel med og bruk av våpen og tilknyttet materiell, eller tilknyttede ulovlige kapitalstrømmer, å representere, handle på vegne av eller på instruks fra personer og enheter oppført i punkt i og ii, eller på annet vis å støtte eller finansiere dem, herunder gjennom direkte eller indirekte bruk av utbytte fra organisert kriminalitet, deriblant utbytte fra framstilling av og handel med narkotika og utgangsstoffer for narkotika som har sin opprinnelse i eller transporteres gjennom Haiti, menneskehandel og smugling av migranter fra Haiti eller smugling av og ulovlig handel med våpen til eller fra Haiti, å ha brutt våpenembargoen eller direkte eller indirekte ha levert, solgt eller overført til væpnede grupper eller kriminelle nettverk i Haiti eller vært mottaker av våpen eller tilhørende materiell eller faglig rådgivning, opplæring eller bistand, herunder finansiering og finansiell bistand, knyttet til voldsaktiviteter utført av væpnede grupper eller kriminelle nettverk i Haiti, å planlegge, lede eller utføre handlinger som er i strid med internasjonale menneskerettigheter, eller som innebærer brudd på menneskerettighetene, herunder handlinger som innebærer utenomrettslige drap, blant annet av kvinner og barn, samt utføring av voldshandlinger, bortføring, tvungen forsvinning eller kidnappinger for løsepenger i Haiti, å planlegge, lede eller utføre handlinger som omfatter seksualisert og kjønnsbasert vold, herunder voldtekt og seksuelt slaveri i Haiti, å hindre humanitær bistand til Haiti eller tilgang til eller distribuering av humanitær bistand i Haiti, å angripe personell eller lokaler tilknyttet Unionens delegasjoner og medlemsstatenes diplomatiske stasjoner i Haiti, eller gi støtte til slike angrep,
undergraver demokratiet eller rettsstaten i Haiti gjennom alvorlige finansielle misligheter i forbindelse med offentlige midler eller uautorisert eksport av kapital, eller har tilknytning til fysiske eller juridiske personer, enheter eller organer som er listeført i henhold til bokstav a og b.
Artikkel 5
FN, herunder FNs programmer, fond og andre enheter og organer, samt FNs særorganisasjoner og tilknyttede organisasjoner, internasjonale organisasjoner, humanitære organisasjoner med observatørstatus i FNs generalforsamling, og medlemmer av disse humanitære organisasjonene, bilateralt eller multilateralt finansierte ikke-statlige organisasjoner som deltar i FNs beredskapsplaner for humanitær bistand, beredskapsplaner for flyktninger, annen FN-innsats eller humanitære grupper som koordineres av FNs kontor for koordinering av humanitær innsats (OCHA), ansatte, støttemottakere, datterselskaper eller gjennomføringspartnere til enhetene nevnt i bokstav a-d mens og i det omfanget de handler i en slik egenskap, eller andre relevante aktører som fastsatt av Sanksjonskomiteen når det gjelder vedlegg I og av Rådet når det gjelder vedlegg Ia.
Artikkel 6
er nødvendige for å dekke grunnleggende behov hos fysiske eller juridiske personer, enheter eller organer oppført i vedlegg I eller Ia og familiemedlemmene disse fysiske personene forsørger, herunder betaling av matvarer, husleie eller boliglån, medisiner og medisinsk behandling, skatter og avgifter, forsikringspremier og offentlige avgifter, utelukkende skal gå til betaling av rimelige honorarer eller refusjon av utgifter i forbindelse med juridisk bistand, utelukkende skal gå til betaling av avgifter eller administrasjonsgebyr for rutinemessig oppbevaring eller forvaltning av frosne penger eller formuesgoder,
forutsatt at den berørte medlemsstatens kompetente myndighet, når tillatelsen gjelder en fysisk eller juridisk person, en enhet eller et organ oppført i vedlegg I, har underrettet Sanksjonskomiteen om beslutningen og om sin hensikt om å gi tillatelse, og Sanksjonskomiteen ikke har kommet med innsigelser mot dette innen fem virkedager etter at underretningen ble gitt.
Sanksjonskomiteen, dersom tillatelsen gjelder en fysisk eller juridisk person, en enhet eller et organ oppført i vedlegg I, er underrettet om at dette er fastslått av den berørte medlemsstatens kompetente myndighet, og at dette er godkjent av komiteen, og den berørte medlemsstaten, dersom tillatelsen gjelder en fysisk eller juridisk person, en enhet eller et organ oppført i vedlegg Ia, minst to uker før tillatelsen gis, har underrettet andre medlemsstater og Kommisjonen om begrunnelsen for at den mener at det bør gis særskilt tillatelse.
Artikkel 6a.
Artikkel 6b.
Artikkel 7
pengene eller formuesgodene er gjenstand for for en juridisk eller fysisk person, en enhet eller et organ som er oppført i vedlegg I: en rettslig, administrativ eller voldgiftsmessig beslutning truffet før datoen da personen, enheten eller organet nevnt i artikkel 4 ble oppført i vedlegg I, eller for en rettslig, administrativ eller voldgiftsmessig tilbakeholdsrett fastsatt før denne datoen, for en juridisk eller fysisk person, en enhet eller et organ som er oppført i vedlegg Ia: en voldgiftsmessig beslutning truffet før datoen da den fysiske eller juridiske personen, enheten eller organet nevnt i artikkel 4a ble oppført i vedlegg Ia, eller en rettslig eller administrativ beslutning truffet i Unionen eller en rettslig beslutning som er rettskraftig i den berørte medlemsstaten, før eller etter denne datoen,
pengene eller formuesgodene utelukkende skal brukes til å innfri fordringer som er sikret gjennom en beslutning som nevnt i bokstav a) eller anerkjent som gyldige i henhold til en slik beslutning, innenfor de rammene som er fastsatt i gjeldende lov og forskrift om slike fordringshaveres rettigheter, beslutningen eller tilbakeholdsretten er ikke til fordel for fysiske eller juridiske personer, enheter eller organer oppført i vedlegg I eller Ia, anerkjennelse av beslutningen eller tilbakeholdsretten ikke strider mot grunnleggende rettsstatsprinsipper i den berørte medlemsstaten, og for en fysisk eller juridisk person, en enhet eller et organ oppført i vedlegg I, Sanksjonskomiteen har blitt underrettet av medlemsstaten om beslutningen eller tilbakeholdsretten.
Artikkel 8
pengene eller formuesgodene skal brukes som betaling fra en fysisk eller juridisk person, en enhet eller et organ oppført i vedlegg I eller Ia, og, betalingen ikke er i strid med artikkel 3 nr. 2.
Artikkel 9
renter eller annen avkastning på disse kontiene, beløp forfalt til betaling i henhold til kontrakter, avtaler eller forpliktelser som var inngått eller oppstod før datoen da den fysiske eller juridiske personen, enheten eller organet omtalt i artikkel 4 ble oppført i vedlegg I eller Ia, eller beløp forfalt til betaling til en fysisk eller juridisk person, en enhet eller et organ oppført i vedlegg Ia i henhold til rettslige, administrative eller voldgiftsmessige beslutninger som er truffet i Unionen, eller som er rettskraftige i den berørte medlemsstaten,
forutsatt at alle renter, avkastninger eller betalinger fryses i samsvar med artikkel 3.
Artikkel 10
omgående gi opplysninger som kan fremme overholdelse av denne forordningen, herunder opplysninger om konti og beløp som er frosset i samsvar med artikkel 3 nr. 1, til den kompetente myndigheten i medlemsstaten der de er bosatt eller befinner seg, og gi opplysningene, direkte eller gjennom medlemsstaten, til Kommisjonen, og samarbeide med den kompetente myndigheten om en eventuell verifisering av opplysningene nevnt i bokstav a.
Artikkel 11
senest 9. januar 2023 eller innen seks uker fra datoen for oppføring i vedlegg I, alt etter hvilken dato som er den seneste, innberette penger eller formuesgoder innenfor en medlemsstats jurisdiksjon som tilhører, eies, innehas eller kontrolleres av dem, til de kompetente myndighetene i medlemsstaten der disse pengene eller formuesgodene befinner seg, senest 9. september 2023 eller innen seks uker fra datoen for oppføring i vedlegg Ia, alt etter hvilken dato som er den seneste, innberette penger eller formuesgoder innenfor en medlemsstats jurisdiksjon som tilhører, eies, innehas eller kontrolleres av dem, til de kompetente myndighetene i medlemsstaten der disse pengene eller formuesgodene befinner seg, og
samarbeide med den kompetente myndigheten om en eventuell verifisering av disse opplysningene.
Artikkel 12
Artikkel 13
Artikkel 14
penger som er frosset i henhold til artikkel 3 nr. 1, og tillatelser som er gitt i henhold til artikkel 6, 6a, 6b, 7 og 8, brudd på og håndheving av bestemmelsene samt rettsavgjørelser fra nasjonale domstoler.
Artikkel 15
Artikkel 16
Rådet skal opprette og endre listen over fysiske og juridiske personer, enheter og organer i vedlegg Ia. Rådet skal meddele sin beslutning, herunder begrunnelsen for listeføringen, til den fysiske eller juridiske personen, enheten eller organet nevnt i nr. 1 og 1a, enten direkte, dersom adressen er kjent, eller ved å offentliggjøre en kunngjøring som gir den fysiske eller juridiske personen, enheten eller organet anledning til å framlegge merknader.
Artikkel 17
Artikkel 18
for Rådets del å utarbeide og foreta endringer av vedlegg I og Ia, for høyrepresentantens del å utarbeide endringer av vedlegg I og Ia, for Kommisjonens del å føre innholdet i vedlegg I og Ia inn i EUs elektroniske konsoliderte liste over personer, grupper og enheter underlagt EUs økonomiske sanksjoner og i det interaktive kartet over EUs sanksjoner, som begge er offentlig tilgjengelige, å behandle opplysninger om virkningen av tiltakene fastsatt i denne forordningen, for eksempel verdien av frosne penger og opplysninger om tillatelser gitt av de kompetente myndighetene.
Artikkel 19
Artikkel 20
på EUs territorium, herunder i EUs luftrom, om bord i alle luftfartøyer og fartøyer under en medlemsstats jurisdiksjon, for alle fysiske personer innenfor eller utenfor EUs territorium som er statsborgere i en medlemsstat, for alle juridiske personer, enheter og organer innenfor eller utenfor EUs territorium som er etablert eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning, for alle juridiske personer, enheter og organer med hensyn til forretningsvirksomhet drevet helt eller delvis i EU.
Artikkel 21
VEDLEGG I
Liste over fysiske og juridiske personer, enheter og organer nevnt i artikkel 2, 3 og 9
VEDLEGG Ia
Liste over fysiske og juridiske personer, enheter og organer nevnt i artikkel 4a
Vedlegg II
Internettsider for informasjon om kompetente myndigheter og adresse for å underrette EU-kommisjonen
Sist oppdatert: 10.12.2025 04:00 | Kilde: Lovdata (NLOD 2.0)